“呂”姓拼寫(xiě)不一惹爭(zhēng)議 中超球衣因何不用中文名?

此前,由于種種原因,中超球衣一直因?yàn)椴挥∏騿T名的問(wèn)題飽受詬病。本賽季,中超球隊(duì)終于將球員名印在球衣上。在昨天晚間的超級(jí)杯上,上港與國(guó)安雙方都在球衣上印上了球員名字。不過(guò),在比賽中,兩位呂姓球員呂鵬與呂文君,“呂”在球衣上的拼寫(xiě)卻并不一致,這也引發(fā)了一定的爭(zhēng)議。那么,他們誰(shuí)的拼寫(xiě)出現(xiàn)了問(wèn)題?誰(shuí)的拼寫(xiě)又更加規(guī)范呢?
在昨天的比賽中,呂文君的球衣印字為“LYU W.J.”,而在呂鵬的球衣上,印字則為“LV.P.”。根據(jù)《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫(xiě)規(guī)則》第5.1.4條款,這樣姓全寫(xiě),名縮寫(xiě)的方式顯然符合規(guī)范。不過(guò),二人同樣的姓氏,卻出現(xiàn)了不同的印字樣式。
據(jù)《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫(xiě)規(guī)則》第6.2條的相關(guān)規(guī)定:根據(jù)技術(shù)處理的特殊需要,必要的場(chǎng)合(如公民護(hù)照、對(duì)外文件和書(shū)刊等),大寫(xiě)字母“ü”可以用“YU”來(lái)代替。
因此,盡管在日常生活中,“LV”是更常見(jiàn)的拼法,在日常的輸入法中,也是唯一的輸入方式。然而根據(jù)《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫(xiě)規(guī)則》相比“LV”,“LYU”才是更為規(guī)范的寫(xiě)法。當(dāng)然,在這一規(guī)則中,采用了“可以用”而非“必須用”這樣的字眼,因此,只能說(shuō)呂文君的球衣拼寫(xiě)方式相對(duì)更加規(guī)范,而不能說(shuō)呂鵬的拼寫(xiě)方式出現(xiàn)了錯(cuò)誤。
由于在英文字庫(kù)中不存在“ü”這一字母,在中國(guó)存在不少呂姓的情況下,這樣的爭(zhēng)議也難以避免。采用中文名印刷似乎成為了一個(gè)兩全其美的辦法。事實(shí)上,在此前的中甲聯(lián)賽中,多數(shù)球隊(duì)都采用了這樣的方式。那么,為何在今年的中超聯(lián)賽中不采用這樣的方式呢?中國(guó)足球研究院負(fù)責(zé)人,對(duì)于球衣頗有研究的三過(guò),對(duì)此進(jìn)行了解釋。中超聯(lián)賽不采用中文名,有著視覺(jué)與字庫(kù)等原因,部分內(nèi)容如下:
1,現(xiàn)在球衣廣告、號(hào)碼和球員名基本都是由燙印完成,同樣的空間里漢字的筆劃較多,還有一些生僻字,燙印的名字脫落的概率也大大增加。文字的當(dāng)然要便于識(shí)別,在小范圍內(nèi)有太多的筆劃,從遠(yuǎn)處看的時(shí)候,不容易看清楚。
2,越是大品牌其企業(yè)理念和原則越強(qiáng),像耐克、阿迪等,他們并沒(méi)有漢字字庫(kù),其使用沒(méi)有版權(quán)的字體,和網(wǎng)絡(luò)付費(fèi)字體的可能性非常得低。一個(gè)英文字體只需要26個(gè)字母,而同樣開(kāi)發(fā)一款漢字字體,需要要幾千個(gè)字,難度可謂是天壤之別。而且現(xiàn)在的各球衣品牌的號(hào)碼和字母,一般只使用1-3年,也許是對(duì)字體開(kāi)發(fā)等的鼓勵(lì)不夠。
3、韓國(guó)和俄羅斯聯(lián)賽球衣印的是韓文和俄文,非本國(guó)人對(duì)這些文字可能會(huì)有距離感。這些球隊(duì)在參加亞冠和歐冠時(shí),又要另外準(zhǔn)備印英文名的球衣,多增加了一些工序。另外,姓名應(yīng)該怎么拼,姓在前還是名在前,大寫(xiě)還是小寫(xiě),哪部分應(yīng)該用縮寫(xiě),不妨直接借鑒亞冠聯(lián)賽的標(biāo)準(zhǔn)。中超、中甲、中乙和中冠的相關(guān)規(guī)定的其實(shí)也可以最新版的《中超商務(wù)管理規(guī)定》,作協(xié)調(diào)統(tǒng)一,避免球隊(duì)在級(jí)別變動(dòng)時(shí)又要重新去適應(yīng)另一套標(biāo)準(zhǔn)。